「イオンカップ」第7回多言語全國通訳コンテストが15日、北京第二外國語學院で開催された。5カ國語(ロシア語、日本語、フランス語、ドイツ語、韓國語)の通訳コンテストが実施され、國內外の大學41校から選手81人が參加した。うち、日本語の逐次通訳部門では北京第二外國語學院の黃杏婷さんが、日本語の同時通訳部門では北京語言大學の楊慧超さんがそれぞれ優勝した。人民網が伝えた。
元外文局専門家で同時通訳者の林國本氏、杏林大學教授の塚本慶一氏、臺灣輔仁大學外國語學部異文化研究所所長の楊承淑氏、中國國際放送局編集室音聲業務部長の傅穎氏、同時通訳者の蔡院森氏らがコンテストの審査員を務めた。
コンテスト終了後、審査員らは各部門の選手に対する総合評価を発表、「今回の參加者はレベルが非常に高く、実踐力は企業で働くプロの通訳にも劣らない」とその実力を高く評価した一方で、発音?発聲、単語の規範化、表現方法のローカル化といったいくつかの改善點をプロの立場から指摘した。審査員はまた、通訳のレベルを高めるためのアドバイスとして、「ニュースに関心を持ち、生活の中で常用単語を心にとめるようにすること」などを挙げ、學生達の今後の発展に期待を寄せた。
今回のコンテストでは、初めて予選でインターネットを使った審査が導入され、コンテスト參加者の範囲が拡大した。廈門大學や湖南大學、西安外國語大學などの學生が日本語通訳コンテストに初參加した。
同コンテストは中國通訳協會と北京第二外國語學院の共同主催によるもので、日本語通訳コンテスト1等賞の受賞者には、1週間の日本旅行がプレゼントされる。(編集SN)