中國アフリカ協力フォーラムが発足した2000年以降、國際情勢には深刻な変化が生じた。このところ、國際政治?経済における中國とアフリカの地位は大幅に高まった。現在世界は過去100年間なかった大きな情勢の変動を迎えている。中國とアフリカは過去を見定め、未來を展望している。中國アフリカ協力フォーラム北京サミットが9月3、4両日に開催される。2006年の北京サミットと2015年のヨハネスブルグサミットに続き、中國アフリカ友好の大家族が再び一堂に會する。中國にとっては今年最大規模で、外國の首脳が最も多く出席するホームグラウンド外交でもある。今回のサミットは必ずや新たな歴史を創造する。(文:王洪一?中國社會科學院西アジア?アフリカ研究所副研究員。人民日報海外版コラム「望海樓」掲載)
フォーラムはグレードを高めた。21世紀初め、共同で困難な情勢に対処し、輝かしい未來を迎えるため、中國アフリカ協力フォーラムが発足した。當初は事務的フォーラムだったが、今日では戦略的フォーラムとなっている。以前は地域的フォーラムだったが、今日ではグローバルなフォーラムだ。今年の北京サミットには、アフリカの多くの國々の首脳とアフリカ連合(AU)委員會委員長が出席し、國連事務総長が來賓として、27の國際?アフリカ地域組織がオブザーバーとして関連行事に出席する。現在、一國主義、保護主義、貿易覇権主義を大々的に推し進めている國がある。中國とアフリカの首脳は遠い將來を見通して、中國アフリカ協力フォーラムのグレードを高め、中國アフリカ関係の戦略的重要性を示した。
フォーラムは効果を高めた。アフリカ大陸は経済規模が限られ、中國は依然途上國ではあるが、中國アフリカ協力には巨大な効果があり、國際構造の変化に影響を與える巨大な原動力だ。長年アフリカ経済の成長曲線は中國の臺頭に伴い脈動し、アフリカのインフラ整備資金の大半は中國から來ている。中國の國際請負工事の4分の1はアフリカで行われ、中國國民の自動車ガソリンタンク中5分の1はアフリカから來ている。北京サミットの成功によって、中國とアフリカの団結?協力の強大な生命力が再び示され、途上國全體の発展という良い勢いが促進され、平和的発展を促進する國際社會の正義の力が集められると信じる。
フォーラムは影響力を高めた。中國アフリカ協力フォーラムは発足から18年、「共に話し合い、共に建設し、共に分かち合う」原則を堅持し、平等?実務的?効率的という特色を形成してきた。フォーラムの枠組での中國アフリカ協力は顕著な効果と実り豊かな成果を挙げ、アフリカの人々の一致した歓迎と國際社會の高い評価を得ている。今や中國アフリカ協力フォーラムは中國アフリカ協力の注目ブランドとなり、國際社會の対アフリカ協力を先導し、南南協力を高める旗印となり、中國とアフリカの人々に確かな利益をもたらしてきた。國際情勢に深刻な変化が生じる中、中國とアフリカがいかにして手を攜えて新たな旅路へと踏みだし、中國とアフリカの人々の夢が互いに照り映えるようにするか。北京サミットに世界の視線が集まっている。
中國アフリカ協力を高めることは歴史的な選択であり必然でもある。中國アフリカ協力は必ずや新たな歴史を創造する。中國とアフリカの互いの努力で、北京サミットは必ずや申し分のない成功を収めると信じる。(編集NA)
「人民網日本語版」2018年8月24日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn