" />
六穩六保 liù wěn liù bǎo : 「六つの安定(むっつのあんてい)」と「六つの保障(むっつのほしょう)」
(中)如何進一步做好“六穩”工作,落實“六保”任務,關系到中國能在多大程度上變壓力為動力,化風險為機遇。
(日)いかにして「六つの安定」の取り組みをさらに達成し、「六つの保障」任務を実行に移すかは、中國がどの程度圧力を原動力に変え、リスクをチャンスに変えることができるかに関わる。
※“六穩”:穩就業、穩金融、穩外貿、穩外資、穩投資、穩預期。
「六つの安定」:雇用の安定、金融の安定、貿易の安定、外資の安定、投資の安定、期待の安定
※“六保”:保居民就業、保基本民生、保市場主體、保糧食能源安全、保產業鏈供應鏈穩定、保基層運轉。
「六つの保障」:住民雇用の保障、基本的民生の保障、市場主體の保障、食糧?エネルギー安全の保障、産業チェーン?サプライチェーン安定の保障、末端の行政運営の保障。
宵禁 xiāo jìn : 夜間外出禁止令(やかんがいしゅつきんしれい)
(中)首都華盛頓特區宣布,從5月31日晚11點到次日早上6點, 在全市范圍內實施宵禁。
(日)首都ワシントンD.C.は、5月31日夜11時から翌日朝6時まで、市內全域に夜間外出禁止令を発令した。
脫鉤 tuō gōu : つながりを斷つ(つながりをたつ)
(中)面對疫情,試圖人為切斷全球產業鏈供應鏈,甚至鼓噪“轉移”“脫鉤”,既不現實,也不明智。
(日)感染拡大を前にして、世界の産業チェーンとサプライチェーンを人為的に切斷しようとし、さらには「移転する」、「つながりを斷つ」などと騒ぎ立てることは、現実的でもないし、賢明でもない。
社交距離 shè jiāo jù lí : ソーシャルディスタンス
(中)研究人員對新冠病毒在中國的本地和跨城市傳播情況進行建模,研究了多種社會、經濟因素的作用,包括保持社交距離等公共衛生措施的作用。
(日)研究者は新型コロナウイルスが中國の現地及び都市を跨ぐ感染狀況のモデリングを行い、ソーシャルディスタンスの維持などの公衆衛生措置の効果を含むさまざまな社會的、経済的措置の効果を研究した。
太空垃圾 tài kōng lā jī : 宇宙ごみ(うちゅうごみ)、スペースデブリ
(中)日本防衛大臣河野太郎稱,太空專門部隊“宇宙作戰隊”的主要任務在于監測太空垃圾。
(日)河野太郎防衛相は、宇宙専門部隊「宇宙作戦隊」の主要任務は宇宙ごみ(スペースデブリ)の監視だとしている。
Z世代 Z shì dài : Z世代(ゼットせだい。1995年代後半から2009年生まれの世代)
(中)Z世代正逐步踏入婚戀市場,他們更注重個體的情感表達,這也使得社會主流婚戀觀念悄然生變。
(日)Z世代(1995年代後半から2009年生まれの世代)が次第に結婚適齢期を迎えつつある。この世代の若者たちは自分の感情を表現することを重視しており、それに伴い、社會で主流となる結婚観にも変化が生じている。
相親 xiāng qīn : お見合い(おみあい)
(中) “相親”模式在年輕人中卻頗受歡迎,他們認為相親是嚴肅而高效的婚戀模式,不浪費時間且以結婚為目的的接觸形式讓他們更有安全感。
(日)お見合いは、若者の間では実はとても人気がある。「お見合いは厳粛で、効率の高い出會いの場。時間を無駄にせず、結婚を目的として接觸するため、より安心感がある」と感じていた。
早晚高峰 zǎo wǎn gāo fēng : 朝晩の通勤ラッシュ(あさばんのつうきんラッシュ)
(中)共享單車企業推出早晚高峰免費騎行半小時活動。活動首日,不少市民都選擇騎共享單車換乘地鐵。
(日)中國のシェア自転車企業は、朝晩の通勤ラッシュ時間帯に無料で30分間利用できるキャンペーンを実施している。同日、多くの市民がシェア自転車に乗って地下鉄の駅に向かっていた。
花式調酒 huā shì tiáo jiǔ : フレアバーテンディング
(中)調酒師在上海思南公館露天夜市表演花式調酒。
(日)上海思南公館屋外夜市でフレアバーテンディングを披露するバーテンダー。
(編集SC、TG)
「人民網日本語版」2020年6月5日
さらに読みたい人はこちらへ