「人生が変わる講義」。これは、米國ハーバード大學の「中國哲學概論」の紹介で、多くの同大學の學生の共通認識ともなっている。少し前の「ニューヨークタイムズ」の報道によると、同大學で、中國哲學の講義は、コンピューター科學入門や経済學入門に継ぐ人気となっている。また、中國盛唐の詩人?杜甫も、「東洋のシェークスピア」と呼ばれ、英語に訳された「杜甫の詩」も同大學で流行している。文匯報が伝えた。
コンピューターや経済學が人気となるのは理解できるが、中國哲學が地球の反対側の米國でなぜ人気となっているのだろう?「中國哲學」の講座を行うハーバード大學のマイケル?ピュエット教授によると、「一部の中國哲學の著作は米國人に『生活の哲學』と崇められ、流行している」。ピュエット教授が2006年に學部生を対象に「中國哲學」の講義を始めると、すぐに大人気となった。そして、翌年には學生が殺到し、教室の上がり段に座って講座を聞く學生まで登場。最終的に、講座は學內で最も大きなサンダースシアターに場所を移して行われるようになった。
「中國哲學」の講座が人気となっていると同時に、その內容が學生にも影響を與えている。ここ10年の講座を振り返り、ピュエット教授は、「多くの學生が、進んで自分のキャリアプランを具體的に設定するようになった。このような狀況は以前ほとんどなかった」と目を細めている。
同大學で人気になっている中國の要素は、決して「哲學」ではない。2カ月前、杜甫の詩が初めて英語に訳され正式に刊行。作者は、米國の著名な漢學者である、ハーバード大學のステファン?オーウェン教授で、同大學の公式ニュースサイト「ハーバード公報」で、杜甫を「中國のシェークスピア」と呼び、「シェークスピアの作品のように、杜甫の作品は、內容が豊富で詩の作風も一定でなくさまざま」と絶賛している。
中國の先人らの哲學や文學が現在、「物を潤して細かく聲なし」とばかりに、米國の若者の人生を変えている。(編集KN)
「人民網日本語版」2016年7月8日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn